בניית אתרים

יתרונות | מידע/מאמרים | גלריה | קישורים | פורום/קהילה | שאלות נפוצות | מחירון | אמנת שרות ותקנון

עברית ׀ العربية ׀ РУССКИЙ | English

 
מבנה המכתב

חלק ראשון:

 

תאריך המכתב (ניתן לשלבו מימין, במרכז או משמאל).

בעברית - יש המוסיפים גם תאריך עברי ואת המלים בע"ה או בס"ד.

 

לכבוד: שם האדם, המוסד או הגוף אליו אתם פונים, כולל תפקיד או תואר רשמי

לדוגמא:

לכבוד

ד"ר אברהם יהלומי

הממונה על פניות הציבור

שם המוסד/ גוף: __________________

רחוב ____ מס' __, ת.ד. _____

ירושלים 97010 (אם המכתב ממוען לחו"ל גם ארץ)

 

חלק שני: יש הנוהגים להוסיף בצד שמאל את דרך המשלוח

לדוגמא: בדואר / בדואר רשום / בפקסמיליה / באמצעות שליח / למסירה ביד

 

חלק שלישי:

ניתן לפנות לנמען במס' דרכים. להלן אפשרויות שונות:

פניה שגרתית ולא אישית: א.ג.נ., - קיצור של אדון או גברת נכבד/ה/ים

פניה רשמית נוספת ולא אישית: נכבדי / מכובדיי,

אישית ורשמית: מר יהלומי הנכבד, מר אברהם יהלומי הנכבד,

אישית ופחות רשמית: מר יהלומי שלום, מר יהלומי שלום רב,

ואפשרי גם צירוף שלהם: מר יהלומי הנכבד שלום רב,

אישית: אברהם שלום, אברהם שלום רב,

 

חלק רביעי:
הנדון: הנושא הכללי של הפניה

נסו לתמצת למלים ספורות את מהות הנושא או התלונה עליהם אתם עומדים לכתוב.

לדוגמא: הנדון: הקטנה חד-צדדית של מסגרת האשראי בסניפכם

לדוגמא: הנדון: אי התייחסות לתלונה בנושא מחיר מופקע

לדוגמא: הנדון: החזרת סחורה פגומה למחסנכם

לדוגמא: הנדון: דו"ח שנתי - 2009

 

(אין צורך בנקודה בסוף הנדון. מומלץ להדגיש ולמתוח קו מתחת כד למקד את תשומת הלב ולהבהיר לקורא כבר בפתיחה מהו נושא המכתב).

 

סימוכין: במכתבים רשמיים, של מוסדות המדינה או משפטיים מופיע פעמים רבות מס' כסימוכין של המכתב. כדי להקל על ההתייחסות המהירה ומציאת המכתב הקודם או התיק הנכון מומלץ להוסיף את הסימוכין – בד"כ מתחת לנדון או בנדון עצמו.

לדוגמא:

הנדון: דו"ח שנתי - 2009

(סימוכין: מכתבכם ט32900)

חלק חמישי – גוף המכתב

עליכם לפתוח בהסבר קצר המתמצת את מהות הפניה והרקע.

עליכם להבהיר  מהי מטרת המכתב.

עליכם להביע את דברכם, משאלתכם, רצונכם, מובקשכם, דרישתכם או תביעתכם מהנמען
עליכם להבהיר שאתם מצפים לטיפול מהיר בנושא / בבעיה ובהתאם לבקשתכם או בהתאם להצעתכם.          

הערה: יש המחלקים חלק זה לתיאור העבר וארועים שקרו, המצב הנוכחי בהווה וההתרחשות או הציפיה לעתיד.

במכתבים רשמיים או משפטיים מקובל להתריע מראש במפורש או באופן כללי מהם הצעדים שתנקטו במידה ולא יתמלאו הבקשות או הדרישות שהעליתם. במכתבים מסוג זה ניתן לקצוב גם תקופת זמן אשר לאחריה לא תמתינו יותר או תחלו לפעול. 

חלק שישי – משפט סוגר:

מתנצל שוב מעומק הלב ומקווה שתסלחי לי ונוכל שוב להמשיך את הקשר הנפלא שהיה בינינו.

מקווים מאד לראותכם בביקור חוזר אצלנו כבר בקרוב.

ממתין לטיפולכם המהיר.

בתקווה לתשובה מהירה.

התראה נוספת לא תישלח.

חלק שביעי – חתימה

גם לחתימה יש חלק בנימה אותה אתם מעונינים לתת למכתבכם. החל במכתבים בהם יש יחסי קירבה גדולים בין קרובים וכלה בפניות רשמיות ודרישות משפטיות.

במכתבים אישיים מאד ומשפחתיים: אוהב/ת אותך, שלך, שלך באהבה,  מתגעגע, בידידות רבה,

במכתבים רגילים או מכתבי שבח: בברכה, ברגשי כבוד, בהערכה רבה, בברכת יישר כח, בברכת חזק ואמץ,

במכתבים רשמיים: בכבוד רב, בכבוד רב ובברכה, בברכת חברים / בב"ח (משפטי בין עו"ד או חברי לשכה)

ולעתים ללא כל ברכה: על החתום,.

אם נייר המכתבים כבר נושא בכותרתו או בתחתיתו של העמוד את פרטיכם אין צורך לחזור עליהם בחתימה.

במידה ואלה אינם מופיעים רצוי לכתוב אותם תחת שמכם בצמוד כדי שהנמען ידע את פרטיכם לצורך תשובה.

לדוגמא: ישראל ישראלי

             קיבוץ איילת השחר מיקוד

            טלפון: _________ נייד: ___________

                דוא"ל: _______________________

 

העתקים: במכתבים רשמיים, מכתבים למוסדות המדינה ומכתבים משפטיים מקובל להסיף מתחת לחתימה מימין גם את המכותבים הנוספים למכתב בהעתקים. לדוגמא:

העתקים:

1.       משרד מבקר המדינה

2.       עיתון ישראל היום

3.       מר יעקב מישור
אתרים מעניינים לניסוחים באנגלית
צרפנו עבורכם קישורים של אתרים בהם תוכלו למצוא נוסחים שונים של מכתבים באנגלית
רובם בעיקר לצורך עסקי, משפטי ותכניות עסקיות:
 

http://www.homebusinessonline.com/resources/elibrary/sa

 

יתרונות | מידע/מאמרים | גלריה | קישורים | פורום/קהילה | שאלות נפוצות | מחירון | אמנת שרות ותקנון
כל הזכויות שמורות ל - ©
האתר נבנה במערכת 2all   בניית אתרים