יעל דדיה תרגומי איכות


  • 02-05-2020

נעים להכיר. אני יעל דדיה, מתרגמת מוסמכת בתרגום אנגלי-עברי המתמחה בתחומי המשפט והפיננסים. מסמכים משפטיים דורשים מומחיות מיוחדת, תשומת לב מלאה לכל תו במסמך ויכולת לבצע התאמה משפת המקור לשפת היעד. הניסיון שלי בעולם התרגום המשפטי, כמו גם הניסיון שצברתי בניהול משרד עו"ד מצליח, מאפשרים לי להעניק לכם את התוצר המדויק והמהימן ביותר. מלאכת התרגום שלי כוללת לא רק תרגום מילולי גרידא – אלא גם את חקר הטרמינולוגיה המשפטית, התחביר הראוי, בחירת מילים מדויקת ושמירה על מבנה המסמך על מנת להבטיח שהתוצר המתורגם יהיה מושלם. לא פחות.